top of page
knowlerazaresse

Krikšto sakramentas: apkrikštyti ar pakrikštyti vaiką?



Apkrikštyti ar pakrikštyti: What is the difference between baptism and christening in Lithuanian culture?




Introduction




If you are interested in learning about Lithuanian culture, you may have come across the words apkrikštyti and pakrikštyti. These are two verbs that both mean "to baptize" or "to christen" in English, but they have different nuances and implications. In this article, we will explore the meaning and origin of these words, as well as their historical and religious context. We will also examine the traditions and significance of baptism and christening in Lithuanian culture, as well as some of the variations and challenges that exist today. By the end of this article, you will have a better understanding of what it means to be baptized or christened in Lithuania.


The baptism of Lithuania




Lithuania was the last pagan country in Europe to adopt Christianity. This happened in 1387, when King Władysław II Jagiełło of Poland and Grand Duke Vytautas the Great of Lithuania initiated a mass conversion of their subjects. This was partly motivated by political reasons, as they wanted to strengthen their alliance against their enemies, especially the Teutonic Order. It was also partly influenced by personal reasons, as Jagiełło had married Jadwiga, the Catholic queen of Poland, in 1386.




apkrikštyti ar pakrikštyti




The baptism of Lithuania was not an easy process. It involved destroying pagan temples and sacred groves, building churches and cathedrals, founding dioceses and parishes, educating priests and missionaries, distributing wafers and bibles, and convincing people to abandon their old beliefs and rituals. It also involved dealing with resistance from some pagan nobles and peasants, as well as conflicts with other Christian denominations, especially the Orthodox Church. Despite these difficulties, the baptism of Lithuania was a successful and significant event that changed the course of Lithuanian history.


The traditions of baptism and christening in Lithuania




In Lithuanian culture, there is a distinction between baptism (apkrikštyti) and christening (pakrikštyti). Baptism is a sacrament that involves immersing or sprinkling water on a person's head to cleanse them from original sin and welcome them into the Christian faith. Christening is a ceremony that involves on their personal beliefs or preferences. Some people also incorporate elements from other traditions, such as Jewish or pagan, into their baptism or christening ceremonies, such as lighting candles or placing coins on the child's eyes.


The significance of baptism and christening in Lithuanian culture




Baptism and christening are not only religious rituals, but also cultural symbols in Lithuania. They are important for personal and social identity, as they mark the entry of a person into the Christian community and the Lithuanian nation. They are also expressions of values and meanings, as they convey the faith and heritage of the parents and the godparents to the child. They are also occasions for celebration and connection, as they bring together family and friends to share joy and gratitude.


Baptism and christening in Lithuania also face some challenges and changes in the modern world. Some of them are related to the decline of religiosity and the rise of secularism, which make some people question the relevance and necessity of these rituals. Some of them are related to the diversity and complexity of society, which create new possibilities and dilemmas for choosing names, godparents, and ceremonies. Some of them are related to the mobility and globalization of people, which affect the availability and accessibility of these rituals.


Conclusion




In this article, we have explored the difference between baptism (apkrikštyti) and christening (pakrikštyti) in Lithuanian culture. We have learned about the meaning and origin of these words, as well as their historical and religious context. We have also examined the traditions and significance of these rituals in Lithuanian culture, as well as some of the variations and challenges that exist today. We hope that this article has helped you to understand what it means to be baptized or christened in Lithuania, and to appreciate the richness and diversity of this culture.


FAQs




What is the difference between baptism and christening in English?




In English, baptism and christening are often used interchangeably, but they can also have different meanings depending on the context. Baptism is a more general term that refers to any form of initiation into Christianity, while christening is a more specific term that refers to giving a Christian name to a person. Baptism can also be used for adults who convert to Christianity, while christening is usually reserved for infants or children.


What are some common Lithuanian names for baptism or christening?




Some common Lithuanian names for baptism or christening are based on saints or biblical figures, such as Jonas (John), Marija (Mary), Petras (Peter), Ona (Anna), Paulius (Paul), etc. Some other names are based on Lithuanian words or concepts, such as Gintaras (amber), Lina (flax), Audra (storm), Rasa (dew), etc. Some names are also influenced by other languages or cultures, such as Lukas (Luke), Laura (Laura), Tomas (Thomas), etc.


How many godparents can a child have in Lithuania?




A child can have up to four godparents in Lithuania: two for baptism and two for christening. However, it is more common to have only one or two godparents for each ritual. The godparents should be close relatives or friends of the parents, who share their faith and values. The godparents should also be willing and able to support the child in their spiritual development.


apkrikštyti ar pakrikštyti kūdikį


apkrikštyti ar pakrikštyti suaugusį


apkrikštyti ar pakrikštyti vaiką


apkrikštyti ar pakrikštyti katalikų bažnyčioje


apkrikštyti ar pakrikštyti stačiatikių bažnyčioje


apkrikštyti ar pakrikštyti evangelikų bažnyčioje


apkrikštyti ar pakrikštyti baptistų bažnyčioje


apkrikštyti ar pakrikštyti lietuvių kalboje


apkrikštyti ar pakrikštyti anglų kalboje


apkrikštyti ar pakrikštyti lenkų kalboje


apkrikštyti ar pakrikštyti rusų kalboje


apkrikštyti ar pakrikštyti vokiečių kalboje


apkrikštyti ar pakrikštyti prancūzų kalboje


apkrikštyti ar pakrikštyti italų kalboje


apkrikštyti ar pakrikštyti ispanų kalboje


apkrikštyti ar pakrikštyti graikų kalboje


apkrikštyti ar pakrikštyti lotynų kalboje


apkrikštyti ar pakrikštyti hebrajų kalboje


apkrikštyti ar pakrikštyti arabų kalboje


apkrikštyti ar pakrikštyti kinų kalboje


apkrikštyti ar pakrikštyti japonų kalboje


apkrikštyti ar pakrikštyti korejiečių kalboje


apkrikštytojas ir pakriktijojas skirtumai


apkriktijimo ir pakriktijimo reikiamybės argumentai


apkriktijimo ir pakriktijimo prasmės aiškinimas


apkriktijimo ir pakriktijimo ceremonijos aprašymas


apkriktijimo ir pakriktijimo sakramentas katalikams


apkriktijimo ir pakriktijimo sakramentas stačiatikiams


apkriktijimo ir pakriktijimo sakramentas evangelikams


apkriktijimo ir pakriktijimo sakramentas baptistams


kaip pasirinkti krykštynoms tinkamą vardą


kaip pasirinkti krykštynoms tinkamą datą


kaip pasirinkti krykštynoms tinkamą vietą


kaip pasirinkti krykštynoms tinkamą kunigą


kaip pasirinkti krykštynoms tinkamus krykštyniukus


kaip pasirinkti krykštynoms tinkamus rūbelius


kaip pasirinkti krykštynoms tinkamus dovanas


kaip pasirinkti krykštynoms tinkamus svečius


kaip pasirinkti krykštynoms tinkamus kvietimus


kaip pasirinkti krykštynoms tinkamus tortus


kaip organizuoti krykštynas žiemą


kaip organizuoti krykštynas pavasarį


kaip organizuoti krykštynas vasarą


kaip organizuoti krykštynas rudenį


kaip organizuoti krykštynas namuose


kaip organizuoti krykštynas restorane


kaip organizuoti krykštynas gamtoje


kaip organizuoti krykštynas užsienyje


kaip organizuoti krykštynas karantino metu


What are some gifts for baptism or christening in Lithuania?




Some traditional gifts for baptism or christening in Lithuania are crosses or medals with religious images or inscriptions, white garments or towels with embroidered patterns or symbols, candles with decorated holders or ribbons, etc. Some modern gifts are books with stories or prayers, toys with educational or religious themes, jewelry with personalized designs or engravings, etc.


Where can I find more information about baptism or christening in Lithuania?




If you want to learn more about baptism or christening in Lithuania, you can visit some of these websites: - [The Catholic Church in Lithuania]: This website provides information about the history, structure, activities, and teachings of the Catholic Church in Lithuania. - [The Lithuanian Culture Institute]: This website provides information about the culture, heritage, arts, and education of Lithuania. - [The Lithuanian World Community]: This website provides information about the diaspora, events, projects, and publications of Lithuanians around the world. 44f88ac181


0 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page